Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За что я вам плачу, дармоеды? Чтобы вы бездельничали?
— Нет, мэм, — осторожно сказал Джим, делая шаг назад.
Он хотел было предложить Уилле руку, но по блеску в ее глазах понял, что лучше этого не делать.
— Ладно, ребята, за работу, — поспешно сказал Джим. — Перерыв окончен.
Ковбои отправились обратно в коровник, и оттуда почти сразу же донесся громкий гогот.
— Ну, вы закончили? — спросил Хэм.
Уилла шмыгнула носом, смущенно потерла перепачканную коленку.
— Ну и хорошо.
Он бросил окурок, раздавил его каблуком.
— В следующий раз, когда решите подраться, делайте это где-нибудь в стороне, не отвлекайте ребят от работы. Пойдем, что ли, Бен?
Бен проявил мудрость, не позволил себе ни единой улыбочки и зашагал следом за Хэмом, сказав напоследок:
— Девушки, помочь вам подняться?
— Я без тебя разберусь, — прошипела Уилла и с трудом встала на ноги, чуть не застонав от боли.
Она вся вымокла, перепачкалась, замерзла, рубаха висела клочьями, а под глазом явно наметился синяк.
Она забеспокоилась — целы ли зубы. Провела языком по деснам — кажется, все на месте.
— А я не откажусь от помощи.
Тэсс царственно протянула руку, и Бен помог ей подняться. Тэсс с ужасом думала о том, что ей суждено увидеть в зеркале, но держалась мужественно.
— Спасибо, — сказала она с достоинством. — А что касается тебя, Уилла, то мы договорились. В пятницу утром будь готова. И не забудь прихватить приличное платье — оно понадобится нам по вечерам.
Уилла клокотала от ярости и потому говорить ничего не стала — развернулась и удалилась в коровник. Мужской гогот немедленно прекратился.
— Поедет, — спокойно сказал Бен, вынул платок и стал вытирать кровь с лица Тэсс. — Ты здорово ее поймала. От своего слова она не откажется.
— Ой, — пискнула Тэсс, нащупывая шишку на голове. — Дорого же мне это обошлось. Последний раз я дралась в девятом классе, когда Эннмари Бристол обозвала меня толстухой. Здорово я тогда начистила ей репу, а на следующий день села на диету.
— Диета помогла, — признал Бен и протянул ей помятую шляпу. — Во всех смыслах.
— Это точно, — сказала Тэсс, нахлобучивая шляпу на растрепанные волосы. — Я в хорошей форме. Но, честно говоря, не думала, что Уилл окажется таким крепким орешком.
— Она тощая, но жилистая.
— Он мне будет рассказывать, — фыркнула Тэсс, облизнув распухшую губу. — Но вывезти ее в свет не помешает. Ей это нужно еще больше, чем мне и Лили.
— Тут ты права.
— Я не представляю, когда она спит. Встает раньше всех в доме, засиживается допоздна у себя в кабинете. — Тэсс пожала плечами. — Хотя мне-то какое дело?
— Не скажи.
— Ну, не знаю. — Она взглянула на него с вызовом. — Мне-то понятно, чего ей не хватает. Хорошего, настоящего, самозабвенного секса. Я не возьму в толк, чего ты теряешься?
Бен не хотел говорить на эту тему. Правила приличия это запрещали, но инстинкт нашептывал ему обратное. Оглянувшись, Бен взял Тэсс под руку и отвел в сторону.
— Понимаешь, Уилла никогда… ни разу… — Он не договорил.
— Что «ни разу»? — нетерпеливо спросила Тэсс и ахнула. — Ни разу не занималась сексом? Вот это да! — Она шумно вздохнула, призадумалась. — Тогда все сложнее.
Она чмокнула Бена в щеку и поморщилась — саднила губа.
— Значит, Бен Маккиннон, ты человек тактичный и терпеливый. Это очень мило с твоей стороны.
— Черт, — пробурчал он. — Все дело в том, что ей не с кем поговорить. Вот если бы нашелся кто-то, объяснил бы ей все…
Тэсс поняла намек с полуслова.
— Ну уж нет. Только не я.
— А что такого? Вы ведь сестры!
— Ну да, мы с ней прямо не разлей вода, — ехидно сказала Тэсс. — Представляю, как она обрадуется, когда я начну читать ей лекцию по основам сексуального воспитания.
— Да, ты права.
«Изголодался, бедняжка», — подумала Тэсс и нежно потрепала его по щеке.
— Гни свою линию, сынок. А я подумаю — может, и смогу тебе чем-нибудь помочь.
Скорей бы уж залезть в джакузи и как следует расслабиться. Потирая ушибленную задницу, Тэсс захромала к дому.
— Вот это да! — ахнула Лили, когда сестры прибыли на курорт. Она в жизни не видела ничего подобного.
Главный корпус — низкое, просторное здание из дерева и стекла — раскинулся на огромной территории, со всех сторон окруженный живописными холмами, вечнозелеными кустарниками и бассейнами с подогревом, над которыми мечтательной дымкой клубился пар.
В вестибюле Лили взволнованно прижала к груди сумочку, оглядывая высоченный потолок, пальмы, огромный двойной камин. Должно быть, все это стоит огромных деньжищ, подумала Лили. Здесь все было такое роскошное, большое, красивое.
Но Тэсс явно чувствовала себя здесь как дома. Она дружелюбно улыбнулась портье, назвала его по имени и принялась обсуждать то, как чудесно она и ее друг провели здесь время в прошлый раз.
Портье так и стелился перед ней. Он вызвал боя, велел отнести багаж в бунгало, предназначенное для сестер Мэрси.
Бунгало произвело на Лили еще большее впечатление, чем главное здание.
В гостиной вся стена была стеклянная, так что открывался величественный вид на горы, а заодно на горячий источник, примостившийся между скал и предназначенный исключительно для постояльцев домика.
В камине уже пылал огонь, а на столе стояли свежие цветы. Повсюду — удобные кресла и диваны, а в углу — огромный телевизор, видеомагнитофон и стереосистема.
Из гостиной можно было попасть в очаровательную столовую, обставленную мебелью черного дерева, а еще дальше располагалась маленькая кухонька.
— Вот это да, — все повторяла Лили.
Тем временем бой показал им спальню, стеклянные двери которой выходили на каменную террасу. Здесь находились две двуспальные кровати с пуховыми подушками и толстыми перинами. Заглянув в ванную, Лили увидела огромный резервуар цвета слоновой кости, душевые кабинки и, разумеется, биде.
Подумать только — биде.
Тем временем Тэсс инструктировала боя:
— Эти сумки сюда, те — туда. Она (взгляд в сторону Уиллы) поселится во второй спальне. Ты не возражаешь, Лили, если мы с тобой расположимся вместе?
— Кто? Я? Конечно, нет.
— Вот и отлично. Давай, устраивайся. Первая процедура через час.
— Какая процедура?
— Ни о чем не беспокойся, — отмахнулась от нее Тэсс, прощаясь с боем. — Я все продумала. Тебе понравится.